陶东风:阿伦特论政治和思想

  • 时间:
  • 浏览:1

陶东风:阿伦特论政治和思想的相关文章

陶东风:阿伦特论政治和思想

一、从康德的判断力批判说起在对阿伦特的政治思想产生重要影响的西方哲学家思想家中,康德是非常关键的一位,而康德的影响主要集中在对于阿伦特关于政治与真理、政治与哲学的关系的思考上。在《文化的危机:其社会的和政治的意义》一文中,阿伦特讨论了康德的《判断力批判》,认为此书带有了对于康德对于政治的深刻理解,比一个劲作为康德政治思想   更多...

陶东风:阿伦特:在现代和后现代之间

我在《在现代和后现代之间》[1]一书的“导论”中本来指出:现代主义和后现代主义其他人有其他人的误区和洞见,它们之间怎样才能形成良性的对话和互补关系意味着着成为当今学术—思想界关注的核心问题报告 。我基本上是有4个 多现代主义者,但也是有4个 多温和的或有保留的(全部都是激进的、极端的)后现代主义者。一方面我认为绝对的反本质主义和反基础主义必然走向极端的   更多...

陶东风:阿伦特《人的条件》中文版译文指谬

翻译西方学术著作,不怎样才能是大师之作,是一件非常困难的事情。除了外语基础过硬外,时需吃透所译之全书的思想脉络,而要吃透全书则要吃透全人――其人的整个思想体系。这是准确翻译西方学术著作的有4个 多基本前提。之后得话,外语基础再好,也会冒出意味着着不了解被翻译者的学术理路而造成翻译错误或翻译不准确。阿伦特的名著《人的条件》的中译本(竺乾   更多...

陶东风:阿伦特《人的条件》中文版译文指谬

翻译西方学术著作,不怎样才能是大师之作,是一件非常困难的事情。除了外语基础过硬外,时需吃透所译之全书的思想脉络,而要吃透全书则要吃透全人――其人的整个思想体系。这是准确翻译西方学术著作的有4个 多基本前提。之后得话,外语基础再好,也会冒出意味着着不了解被翻译者的学术理路而造成翻译错误或翻译不准确。阿伦特的名著《人的条件》的中译本(竺乾   更多...

陶东风:阿伦特论极权主义

《极权主义的起源》一书完成于1951年,原名《朋友时代的负担》,是阿伦特的成名作。对于阿伦特来说,这本书是真正的呕心沥血之作,它凝聚了阿伦特越多的痛苦经历:魏马共和国的宪政危机、纳粹的兴起、种族大屠杀、“异乡人”的生活。还里能 说,极权主义对于她精神和肉体上的巨大创伤是阿伦特写此书的根本动力。阿伦特在此书中思考的极权主义   更多...

陶东风:阿伦特论现代世界

阿伦特对西方现代世界持有非常激烈的批判态度,这和她对古希腊世界的推崇形成了鲜明的对照。还里能 能说,意味着着她心目中的理想社会类型是古希腊时代的城邦,当她以其他人心目中的城邦为模型审视现代世界时就越发着实现代世界是有4个 多严重异化的世界;而对于现代世界的批判性反思反过来也使得她更加推崇古希腊时代。理解阿伦特的现代世界批判的十十几个 重要概   更多...

陶东风:阿伦特论本真的政治*

阿伦特的政治理论有有4个 多主要贡献:一是对于二十世纪的政治之恶――极权主义――的分析(主要见于她的《极权主义的起源》),二是对于政治的卓异性的分析以及对个体的卓异性在政治的卓异中的位置的分析,主要见于她的《人的条件》(Human Condition,又译《人的境遇》、《人的情况》等)。阿伦特的学术生涯之后开始英语 英语 英语 于研究奥古斯丁的   更多...

陶东风:阿伦特和民族主义

阿伦特是在解释十九世纪到二十世纪的“泛-运动”(泛-德意志、泛斯拉夫)与极权主义运动的关系的语境中研究民族主义的。她的基本观点是:在民族-国家你你是什么组合中,民族和国家之间居于内在的紧张,一旦遭遇泛-运动和极权主义运动的邪恶力量,你你是什么紧张就会强化,最终意味着着民族-国家的瓦解。泛-运动利用对民族自决权的诉求作为烟幕蛋,为民族-   更多...

陶东风:从阿伦特的政治概念看文学理论的政治维度

一、问题报告 的提出长期以来,中国文学理论界有4个 多普遍流行但未经深入审理的看法是:当代中国文学理论知识的政治化是其最大的历史性灾难,它直接意味着着了文学理论自主性的丧失,使之沦为政治的奴隶。从而,自然而然地,文学理论的出路在于其非政治化。这在很大程度上意味着着成为有4个 多共识,以至于任何重新肯定文学理论知识生产之政治维度的言论,都意味着着被视   更多...